Skrivena sezona Jadrana kroz oči francuskih redatelja – otkrijte Off season!

Na nedavno održanom Shpeena Doxu prikazan je dokumentarni film Off Season, koji istražuje Poreč izvan ljetne sezone. Iako jedan od najpopularnijih turističkih odredišta u Hrvatskoj, ni Poreč nije uspio izbjeći zamku sezonalnosti – ljeti je to hrvatska prijestolnica turizma, dok je zimi grad koji se vraća svojim stanovnicima i njihovom ritmu života.

Upravo ta dualnost zaintrigirala je autore filma, francuske redatelje Jérémieja Brugidoua i Fabiena Clouettea, da otkriju naličje Poreča koje ne vidi toliki broj ljudi.

Njih dvojica filmski su autori koje povezuje zajednička strast prema pomorskim kulturama. Njihov rad spaja film, antropologiju i književnost, istražujući nevidljive slojeve krajolika i zajednica. Zajedno su režirali niz filmova, od Bx46 u Bronxu (New York) do Whale Fire na obali Bretanje, uvijek s istim ciljem: snimiti skrivenu stranu mjesta za koja svi misle da ih poznaju.

Iako možda ne toliko razvikan kao Poreč, i Labin dijeli istu sudbinu što se tiče sezonalnosti, pa nam je tema bila vrlo zanimljiva. Nakon projekcije na Shpeena DOX-u, uhvatili smo ova dva mlada francuska redatelja za kratki razgovor.

1. Kako je nastala ideja za Off Season?
Kontaktirala nas je Sabina Damiani s aMORE festivala u Poreču preko zajedničke umjetničke prijateljice (Robertine Sebjanović) kako bismo napravili umjetnički projekt na lokaciji. Došli smo u Poreč i projekt je započeo jednostavnom, gotovo mitskom slikom: 21. studenoga sunčeva svjetlost prolazi kroz uski prozor Eufrazijeve bazilike i obasjava lice svetog Maura, zaštitnika Poreča. Taj svjetlosni znak odjeknuo je kao povratak mira nakon ljetne vreve. Željeli smo istražiti što ostaje kada turisti odu – tiše, intimnije vrijeme u kojem se pojavljuje drugačiji ritam života.

kadar iz filma

2. Zašto ste odabrali Poreč?
Jer utjelovljuje paradoks jadranske obale: ljeti je to svjetska prijestolnica turizma na moru, dok je zimi grad koji se vraća svojim stanovnicima, njihovim ritualima i miru. Poreč nam je omogućio da istražimo taj dvostruki identitet na vrlo konkretan način.

3. I Labin, kao turistički grad, sličan je Poreču. Imate li u Francuskoj gradove slične Poreču i Labinu?
Da, mnogi obalni gradovi u Bretanji ili na Mediteranu imaju istu sezonalnost – intenzivno ljeto praćeno dugom zimskom pauzom. To je univerzalno iskustvo zajednica koje žive između mora, povijesti i turizma. Ta nam je stvarnost dobro poznata, jer je Fabien odrastao u obalnom gradu Saint-Malo, a Jeremie uz Sredozemno more.

4. Vidite li film kao kritiku turizma ili više kao hommage lokalnom identitetu?
Više kao hommage nego kritiku. Željeli smo odati počast stanovnicima, njihovim pričama i vezama s mjestom, pokazati da iza fotografija s razglednice postoji živopisan i složen identitet.

off season
kadar iz filma

5. Može li Off Season poslužiti kao poziv na promišljanje razvoja turizma u Istri?
Da, suptilno. Film ne optužuje, nego sugerira. Poziva da vrednujemo predsezonu i postsezonu jednako kao i vrhunac sezone – da sporost i ritmove lokalne zajednice gledamo kao resurse.

6. Koliko je trajalo snimanje i s kakvim ste se izazovima suočili?
Snimali smo jedan intenzivan tjedan u studenom. Izazov nije bio tehnički, već poetski: kako prenijeti intenzitet trenutaka koji se na prvi pogled čine običnima i kako omogućiti da tišina i svjetlost govore.

7. Kako ste pronašli ljude prikazane u filmu?
Hodanjem, susretima i slušanjem. Zapravo smo počeli snimati odmah, na putu prema prvom sastanku s festivalskim timom. Stigli smo tijekom noći, a kad smo sljedeće jutro izašli, ljudi su se kretali prema bazilici. Pridružili smo se tom toku i snimili misu, zatim otišli do luke gdje smo naišli na mali festival na molu – ljudi su pekli sardine, zabavljali se i plesali. Osjetili smo dobrodošlicu koja bi vjerojatno bila drukčija u ljetnoj sezoni. Od Alda, brodara, do Suzane, ribarice, pa sve do mladih koji su radili na renovaciji hotela – svaki je susret proizašao iz jednostavnih razgovora koji su polako gradili povjerenje.

kadar iz filma

8. Zašto vam je svjetlost na svetom Mauru bila toliko važna?
Jer sažima duh cijelog filma: krhko čudo svjetlosti usred zime. To je istodobno legenda i stvarnost – način je to da se pokaže da ovdje postoji i neki drugi život, izvan ljetnih pretjerivanja.

9. Kako ste odlučili o vizualnom jeziku filma?
Tražili smo smirene kadrove, reflektirajuće površine, prenaglašeno zimsko svjetlo i meke ritmove. Lica su snimana gotovo poput ikona, okružena aureolama svjetlosti, kako bismo im dali prisutnost i dostojanstvo.

10. Koliko su tišina i praznina oblikovali estetiku?
Potpuno. Tišina i praznina su zapravo likovi u filmu. Oni otvaraju prostor za susrete i slušanje.

kadar iz filma

11. Što ste željeli da publika osjeti gledajući jadransku obalu u tom razdoblju?
Mješavinu melankolije i intimnosti, ali i radost – otkrivanje skrivene sezone koja je puna ljepote i dubine.

12. Kako je lokalna zajednica reagirala?
Vrlo toplo. Ljude je dirnulo što su njihovi svakodnevni životi i rituali prikazani i vrednovani na ekranu, umjesto da budu zasjenjeni turizmom.

13. Što vas je najviše dirnulo tijekom snimanja?
Velikodušnost ljudi koji su nam otvorili vrata i podijelili svoje priče. Također, iskustvo života u ritmu grada koji zimi diše drukčije.

kadar iz filma

14. Postoji li neki poseban trenutak koji vam je ostao u sjećanju?
Da, susret sa Sašom – potpuno slučajan susret s vrlo posebnom osobom. Saša nam je podijelio svoju strast prema zvučnim zdjelama, svoje skriveno imanje na selu i dar za osluškivanje suptilnih stvari. Njegovo sudjelovanje snažno je oblikovalo film, a još uvijek čuvamo komade cedrova drva koje nam je poklonio. Ti komadi upravo sada stoje ispred nas, na našem stolu, šireći magiju na naše ekrane i vremenske crte naših novih projekata!

15. Na čemu trenutno radite?
Nastavljamo istraživati pomorske svjetove. Naši sljedeći projekti bave se drugim obalnim zajednicama, posebno u udaljenim dijelovima arktičke Norveške. Tamo je turizam drukčiji, nišni i usko vezan uz promatranje kitova. Fascinantno je promatrati kako se ta mjesta mijenjaju i kako ljudi i okoliš bivaju pogođeni tim transformacijama.

Fabien Clouette i Jérémie Brugidou u Norveškoj na recentnom projektu
Facebook
Twitter
WhatsApp
Email

pročitajte još